I nomi dei bambini in alcuni paesi dell'America Latina: una tendenza degna di studio

Dopo aver parlato Neonati e altro ancora sulla regolamentazione dei nomi in Romania, per impedire ai bambini di avere nomi che potrebbero essere umilianti, mi ha detto un amico fenomeno che ha avuto luogo in alcuni paesi dell'America Latina per decenni con i nomi dei bambini.

Poi mi sono ricordato che spesso inviano messaggi agli editori di Neonati e altro ancora per noi per dare idee sui nomi. Diciamo che il messaggio standard che abbiamo ricevuto sarebbe qualcosa del genere: "Ciao, vorrei sapere quale nome potremmo dare al nostro bambino, combinando i nomi Antonio e María", il cui risultato sarebbe qualcosa come "Antoria", "Maronio", " Rianto ”o“ Maranto ”, per fare alcuni esempi (e ho detto Antonio e María perché sono i primi che mi sono venuti in mente, che in realtà di solito non sono questi nomi).

A quel tempo restiamo tutti un po '"e quello che rispondo", perché in Spagna non ci vuole questo per combinare i nomi. Qui in Spagna c'è molto controllo su questo argomento (ora un po 'meno) e il nome dato al bambino non può essere una combinazione di due nomi in uno, né il nome scritto al contrario, né le parole che in inglese significano " Texani ”(Jeans), per fare alcuni esempi di cosa succede in paesi come Venezuela, Colombia, Cuba o Repubblica Dominicana e probabilmente in qualche altro paese dell'America Latina (So ​​che in Ecuador usano anche alcuni nomi colorati).

Combinazione di sillabe dei nomi dei genitori

Una delle idee per ottenere il nome del bambino, come ho spiegato sopra, è quella di combina il nome di madre e padre per crearne uno nuovo. Se alcuni genitori si chiamano Fernando e Carolina, è normale che il bambino si chiami Fercar. Se alcuni genitori si chiamano Andrés e María, il figlio sarà Andrimar. Se alcuni genitori si chiamano Mariano e Yolanda, la loro figlia si chiamerà Yolimar e se alcuni genitori si chiamano Lucía e Fermín, il bambino si chiamerà Ferluci, o se la combinazione è il contrario, Lucifero (glups!).

Prova a vedere cosa viene fuori mettendo il nome sottosopra

Se questa combinazione di nomi non funziona sempre bene puoi provare a dare il nome al tuo bambino, ma viceversa. Se ti chiami Miriam, metti "Mairim". Se il tuo nome è Armando puoi chiamarlo "Odnamra", anche se potrebbe anche combinare due nomi: Armando e Miriam darebbero "Armir" e se è una ragazza, capovolgilo: "Rimra".

Quindi, se ti chiami Sara, tua figlia può essere chiamata "Aras", che è anche carina. Se il tuo nome è Esteban, "Nabetse", che suona molto orientale. Se ti chiami Omar, "Bouquet" e se ti chiami Malena, "Anelam", per altri esempi.

Hanno anche messo i nomi in inglese, ma spagnolo

Un'altra tecnica per nominare i bambini è quella di metti nomi o parole inglesi, ma scrivili come sono pronunciati. Mi riferisco a nomi come "Mileydi", "Yojanson", "Braian", "Yefri", "Shonatan" o persino "Chirly" (che sarebbe Shirley). Puoi persino usare parole inglesi per creare nomi per altri luoghi: conosco un bambino chiamato "Jeans Pool", che si traduce in "Texan Pool" o "Texan Pool", ma suona (quasi) come "Jean Paul ".

Sicuro ci sono più tecniche

Ad ogni modo, sono sicuro di lasciare molte combinazioni e idee nel calamaio per mettere più nomi, come quello del padre che chiamò suo figlio "Wisroncer", perché i suoi tre drink preferiti erano whisky, rum e birra, come i genitori Hanno chiamato la loro figlia "Galapagos" perché amavano le isole o come guardare le etichette dei negozi e i prodotti per mettere i tuoi figli Burguer King, o forse Vick Vaporub.

Personalmente non mi piace troppo inventare nomi, perché dopo tutto è quasi come inventare una parola, ma ehi, visto freddamente, tutti i nomi sono stati inventati a un certo punto da qualcuno, solo che adesso e qui, in Spagna, non ci siamo abituati.